Bonjour à tous,
Je vous contacte concernant un mariage qui doit avoir lieu en janvier 2016 entre deux australiens vivant dans ce pays pour le moment.
Les parents de la future mariée vivent sur notre commune.
Quels sont les documents à fournir? Y a t-il une marche à suivre spécifique ? Un interprète devra t-il être présent lors du mariage?...
Je recherche toutes les informations possibles!
Merci par avance de vos réponses.
Mariage de 2 étrangers
Règles du forum
Avant de poster, merci de vérifier :
Avant de poster, merci de vérifier :
- que vous êtes bien dans le forum en rapport avec le sujet que vous allez exposer (voir description sous chaque forum) ;
- si votre question n'a pas déjà été postée en utilisant la fonction recherche.
Re: Mariage de 2 étrangers
bonjour
les démarches dépendent du pays d'origine, donc quand on a pas l'habitude du pays le mieux c'est d'appeler le consulat car en fonction du pays il y a une publication ou non (et certaines pub durent un mois pour certains pays....)
en général il faut une copie intégrale d'acte de naissance, un certificat de coutume, un certificat de célibat pour les pays sans mentions marginales....plus les documents communs à tout les mariés (justif de domicile sauf si ils se marient dans la ville où sont domiciliés leur parents, on peut mettre l'adresse du passeport)
pour l'interprète et bien à toi de voir, tu reçois les futurs et si ils ne te comprennent pas c'est qu'ils ont besoin d'un interprète ! pas besoin d'un interprète assermenté mais il ne doit être ni de la famille ni témoin
les démarches dépendent du pays d'origine, donc quand on a pas l'habitude du pays le mieux c'est d'appeler le consulat car en fonction du pays il y a une publication ou non (et certaines pub durent un mois pour certains pays....)
en général il faut une copie intégrale d'acte de naissance, un certificat de coutume, un certificat de célibat pour les pays sans mentions marginales....plus les documents communs à tout les mariés (justif de domicile sauf si ils se marient dans la ville où sont domiciliés leur parents, on peut mettre l'adresse du passeport)
pour l'interprète et bien à toi de voir, tu reçois les futurs et si ils ne te comprennent pas c'est qu'ils ont besoin d'un interprète ! pas besoin d'un interprète assermenté mais il ne doit être ni de la famille ni témoin
Re: Mariage de 2 étrangers
Bonjour,
Merci pour tous ces renseignements!
J'ai également appelé le TGI pour savoir pour la publication des bans mais elle n'a pas su me répondre, je verrais donc avec le consulat!
Par contre les documents fournis sont en anglais, il faut donc faire la traduction : qui en a la charge? faut il le faire faire par un organisme agréé ?
Et après, comment procéde t on pour que la mention de mariage se fasse sur les actes de naissances respectifs ?
Désolée pour toutes ces questions.
Merci pour tous ces renseignements!
J'ai également appelé le TGI pour savoir pour la publication des bans mais elle n'a pas su me répondre, je verrais donc avec le consulat!
Par contre les documents fournis sont en anglais, il faut donc faire la traduction : qui en a la charge? faut il le faire faire par un organisme agréé ?
Et après, comment procéde t on pour que la mention de mariage se fasse sur les actes de naissances respectifs ?
Désolée pour toutes ces questions.
Re: Mariage de 2 étrangers
Bonjour,
Les documents officiels doivent impérativement être traduits en français. Dans ce cas, un traducteur assermenté est nécessaire (contrairement à la traduction pendant la cérémonie). Renseigne-toi auprès de la Cour d'Appel dont tu dépends. Ils ont en principe une liste de traducteurs.
Pour les mentions, il n'y a pas forcément de mise à jour sur les actes de naissance australiens...A voir. Cependant, par sécurité, tu peux quand même envoyer un avis de mention au Consulat d'Australie en France.
Les documents officiels doivent impérativement être traduits en français. Dans ce cas, un traducteur assermenté est nécessaire (contrairement à la traduction pendant la cérémonie). Renseigne-toi auprès de la Cour d'Appel dont tu dépends. Ils ont en principe une liste de traducteurs.
Pour les mentions, il n'y a pas forcément de mise à jour sur les actes de naissance australiens...A voir. Cependant, par sécurité, tu peux quand même envoyer un avis de mention au Consulat d'Australie en France.